Комета Нострадамуса

Лариса Баклага. BLR.
lorabaklaga@mail.ru
тел. +37529-1788018

КОМЕТА  НОСТРАДАМУСА

Драматическое
путешествие
во времени.

2006 г.
Действующие лица:

НОСТРАДАМУС —                 пророк, доктор медицины( 44-63 года).
(актёр и его дублёр).

ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ —     «Светлый человек» и роскошный господин. Реальный, но
со временем ставший мистическим, персонаж  (страхи
подсознания перед размеренной и сытой жизнью).

ЧЕЛОВЕК В ГРАЖДАНСКОМ ПЛАЩЕ.
( Инквизитор Тулузы и Человек в гражданском плаще— один актёр).

ХАНАЭЛЬ-                             Чёрный, спиритический ангел  зодиакального знака
Козерог. Магический персонаж (психоустановки на
умирание организма и смерть).

АННА ПОНС ЖЕМЕЛЬ—    вторая жена Нострадамуса.
ЦЕЗАРЬ-                                 сын Мишеля и Анны ( 4 — 10 лет).
ЖАН ШАВИНЬИ —                ученик и секретарь.
АМАНДА-                              служанка.

ГЕНРИХ II (ВАЛУА)-            король Франции (38 -41 год).
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ-       его жена, королева Франции (37-45 лет).
ФРАНЦИСК II —                     сын,  король Франции (12 — 16 лет).
КАРЛ IX —                                сын,  король Франции (14 лет).
МАРИЯ СТЮАРТ-                 невеста Франциска II, королева Шотландии (14 лет).
ГРАФ МОНТГОМЕРИ-         капитан шотландской лейб-гвардии.
ЭНН МОНМОРАНСИ-          герцог, коннетабль Генриха II.

ЖАННА  д’АЛЬБРЕ
(НАВАРРСКАЯ) —                королева Наварры.
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ-   её сын, подросток 10-12 лет, в будущем, после смерти
Нострадамуса, король Франции Генрих IV.
НИЩИЙ МОНАХ-               в будущем, после смерти Нострадамуса, Папа Сикст V.
ПОКОЙНИЦА.
ПЛАКАЛЬЩИЦА ПИНА.
ТОРГОВЕЦ.

А ТАКЖЕ —  королевский церемониймейстер, лейб-медик и лейб-астролог короля, прислуга, больные в белых саванах, первый и второй прохожие, люди на улице.

1. Послание сыну Цезарю
( малый апокалипсис).

1547-1555 ГОДЫ. ФРАНЦИЯ. САЛОН.
Дом  Мишеля Нострадамуса.
На сцене— средневековая мебель.
На фоне  прямоугольных форм выделяется почти 2-х метровое сферическое яйцо с люком ( кресло). Рядом предметный столик, чёрное покрывало скрывает некий таинственный  предмет.
Винтовая лестница  ведёт  вверх ( в обсерваторию и кабинет) и вниз (в подвал, в потайной кабинет).
В обсерватории высвечивается силуэт хозяина дома (актёр-дублёр).
«Хозяин»  у подзорной трубы.
На сцене  появляются одновременно секретарь и ученик Нострадамуса—Жан Шавиньи  и новая служанка Аманда, молодая особа.
Они идут  из разных направлений—от левой и от правой кулис. Неотрывно смотрят на силуэт в обсерватории.
В руках у служанки поднос со стаканом молока.
Сталкиваются.
После удара  пытаются «спасти» подвергнувшийся испытанию стакан.
В итоге оба держат руками поднос так, что смотрят друг другу в глаза.
Их  разделяет и, одновременно, объединяет  стакан молока, всё еще дребезжащий на подносе.

ЖАН ( нарочито строго). Что вы здесь делаете, Аманда? Господин  в это время не пьёт молоко. Он занят, наблюдает за ночным небом.
СЛУЖАНКА ( смотрит в глаза Жана). Простите, я не знала о ночном небо. Что за ним …можно наблюдать. Через такую трубку. Господин смотрит на небесные тела?  Там люди, на Луне?
ЖАН. Небесные тела—не люди …тела…
СЛУЖАНКА.  Простите, я не знала, что нельзя. ( краснеет)  Они без тела? Там только духи? Сеньора Анна…

Завершить фразу не успевает.
Возникает бородатый Нострадамус  в чёрном бархатном трико.
Служанка  смотрит на хозяина в состоянии некого омертвения души, «ушедшей в пятки», затем переводит  взгляд на обсерваторию.
Силуэт хозяина  в обсерватории  наблюдает за ночным небом.
Служанка  возвращает свой взгляд на стоящего рядом господина.
Господин  берёт стакан с молоком, отпивает глоток.

НОСТРАДАМУС. Спасибо. Вы новая служанка?
СЛУЖАНКА. Да, господин.

Служанка  смотрит вверх, силуэта нет.

НОСТРАДАМУС. Вы свободны. Скажите госпоже—я жду её в зале.

Служанка  делает реверанс неумело, уходит, но слышит «спиной», о чём говорят хозяин и его секретарь.

НОСТРАДАМУС (объясняя иллюзию). Инерция мысли, Жан.  Задержался в обсерватории.  Небесное тело… (отпивает глоток, о молоке) Остыло. Мой космос—не радостный праздник созвездий. Это— кометы и астеродиды, болиды без точных орбит и просто падающие с неба камни. О, ужас, Жан, этот  застывший  «космический» шлак в печени, почках или сосудах! Об этом нужно подумать. Сегодня—первый день полётов  моей мысли в философическом  яйце: рara-cronos maximus.(лат. «Пара-кронос максимус»)
ЖАН( переводит).Вопреки времени максимально.
НОСТРАДАМУС. Мой космос  развивается  и  живёт вопреки. За мною, Жан, да будут трения!

Идёт в сторону  кресла-яйца  и возвращается по той же линии к Жану , баллансируя руками, проделывает разные  акробатические «штучки», но не проливает  молоко,  демонстрирует  хороший вестибулярный аппарат.
Жан следует за ним.
В итоге они  оказываются рядом с яйцом и предметным столиком.

ЖАН ( с вост. ) Вот —орган чувств!

Нострадамус  снимает чёрное покрывало.
На предметном столике изваяние головы самого Нострадамуса с запечатлённой улыбкой на гипсовом лице.
Нострадамус всматривается «в себя», копирует улыбку.
После  психонастройки «держит улыбку»  как можно дольше.

ЖАН (с уверенностью знатока). «Говорящая голова»—  усилитель вашей гениальности.
НОСТРАДАМУС.  Жан, повторите ещё раз, как вы это сказали?
ЖАН. Го-во-ря-ща-я  го-ло-ва!( Голова его раскачивается.)
НОСТРАДАМУС. А надлежит трудиться  только …речевому аппарату. Язык, гортань, голосовые связки…  Не трясите головой, Жан. На лице человека— выражение эмоций и чувств. « Para-lingua». (лат. «Пара-лингуа». )
ЖАН (пишет). Паралингвистика.
НОСТРАДАМУС. Это слово не пишите,  Жан, эти знания  не для всех, а только для вас. Вы мой друг и ученик. И должны понимать, что за каждым вольным словом — ревность Инквизиции. Вы знаете эту историю  с Инквизитором Тулузы?
ЖАН.  Вы не явились на допрос, учитель, исчезли из страны, провели восемь лет в странствиях, этим спасли свою жизнь.
НОСТРАДАМУС. Инквизитор Тулузы преподал мне хороший урок. Я прикусил свой язык на долгие годы, скрывая его также, как скрывают от бумаги перо. (Показывает Жану язык. )

Входит Анна с грудным Цезарем на руках.
Служанка несёт  чёрные шарф и бархатную шапочку, медальон магистра.
Нострадамус обнимает жену и сына, продолжает.

НОСТРАДАМУС. Друзья, вы знаете: я перестал выступать публично и писать, придерживаясь суждения Истинного Спасителя: «Не приписывайте святым гимны…
АННА…. не мечите бисера перед свиньями…
ВТРОЁМ ( молитва катол.) …чтобы не попирали вас ногами и не разорвали вас, обернувшись против вас».
НОСТРАДАМУС. Сын мой — Цезарь! Твое позднее появление на свет изменило всё.
Я должен  оставить тебе свои записи, чтобы, после физического угасания твоего родителя, ты смог  воспользоваться ими в жизни.  Я буду писать «Центурии»!   В темных
( Дотрагивается рукой до темени,  надевает шапочку.) и загадочных выражениях, чтобы скрыть от знающих и осторожных, то есть – могущественных и правящих, и разъяснить всё избранным и проницательным. Я  опишу в  поэтических образах близкие и  далёкие события  на этой планете, от сего дня и до 3797 года.
Жизнь планеты, следовательно, и людей, подвержена определённым космическим циклам. Придет время, когда планеты соберутся в созвездии Водолея, затем в созвездии Козерога и так далее, по Божественному замыслу. Затем всё повторится. Да и теперь, пока мы ведомы Луной,  это небесное тело оказывает влияние на  наш разум. Затем придёт время Солнце, а затем и Сатурна. На  развитие человека уйдут тысячелетия.
«Центурии» будут  известны и почитаемы после моей смерти. И это главное— я оставлю о себе «темную» память.
АННА. С Богом, Мишель!
НОСТРАДАМУС.  Жена моя, Богу  бессмертному было угодно, чтобы наш сын явился в этот земной мир. Жан понимает— нельзя оставить на письме то, что временем будет стёрто. Оккультное предсказание заключено внутри меня самого. И я передал сыну его по наследству, как чувства и состояния. Не астрономические  рассчёты, а  лимфатический порыв и человеческий гнев.
ЖАН. Всякое пророческое откровение исходит от Создателя, сеньора Анна, но также зависит от судьбы и от природы самого человека.
НОСТРАДАМУС. А по сему вещи, как случившиеся, так ещё не случившиеся, могут быть предвидены. …Но только через «голос», исходящий с лимфы, подобно языку пламени, в котором содержатся все будущие причины…
ЖАН. Да.  Para-lingua. (лат. «Пара-лингуа».)
НОСТРАДАМУС. Пишите, Жан. – «Мишель Нострадамус начал работу над книгой пророчеств в ночь весеннего равноденствия сего года. Бронзовое кресло- яйцо  изготовлено и собрано из десяти деталей собственноручно Мишелем Нострадамусом и его женой Анной по чертежам тамплиеров».

Жан пишет.
Анна  вешает на шею мужа  медальон,  укутывает  шарфом.
Нострадамус подходит к яйцеобразной формы сооружению. Открывает люк.
Служанка подаёт  табуретку, встав на которую,
магистр забирается в  яйцо, как  в некий летательный аппарат.
Во время этой процедуры он делает «неловкое»  движение и наступает ногой на спину полусогнутой служанки.
Служанка падает.
Нострадамус усаживается в кресло.

НОСТРАДАМУС ( отдаёт команды). «Говорящая голова» . (Жан подаёт. ) Магический жезл. ( Жан подаёт.)

Нострадамус принимает предметы и со словами «С Богом!» закрывает люк.
Видно через стеклянный люк, как он  расслабляется и медитирует.
Звучит  музыкальная тема «Космос», напоминая о состоянии невесомости  космонавтов, находящихся внутри корабля, в закрытом пространстве.
Нострадамус иммитирует состояния будущих пилотов и космонавтов, предугадывая такой интеллект. Он показывает состояния психики, которые никто из присутствующих ранее не лицезрел. Для жителей 16 века  Нострадамус— странный человек.
Анна, Жан и служанка крестятся (последняя— всё еще лёжа на полу).
Включаются  мерцающие галоэффекты. Иллюминация  вспыхивает и гаснет.
Анна уходит.
Служанка не  уходит, а почти «уползает»  со сцены.
Жан оставляет на столе перо, чернильницу и бумагу. Зажигает свечи.
Переворачивает  песочные часы, стоящие здесь же,  уходит.
Служанка  приносит и ставит на стол еду и приборы, уходит.
Воцаряются ночь и тишина. На сцене никого нет.
Через какое-то время музыка  микшируется. Исчезают  галоэффекты.
Открывается люк, Нострадамус выходит наружу.

НОСТРАДАМУС ( один, себе, аутотренинг).
Я— работаю ночью, один, в потайном кабинете,
Прислонившись к медной подпоре.
Язык пламени, возникающий из одиночества,
Приносит удачу тому, кто верует не по напрасну.

Подходит к столу. Берёт сыр. Пробует на вкус. Запивает вином.

После громадного конфуза людей, ещё пущее готовится.
Возрождается большой мотор веков.
Ливень. Млечная кровь. Голод, железо и мор.
В небесах виден пыл, летят длинные молнии.

Мабюс вскорости издохнет, тогда произойдёт
Страшное истребление людей и зверей.
Затем внезапно явится возмездие.
Сто, рука, жажда, голод, когда пронесется комета?

Гигантская звезда будет пылать семь дней,
Тьма вынудит явиться два Солнца…

Стук в дверь.
Высвечивается силуэт в «преисподней» (  потайной кабинет в подвале).
Нострадамус идёт навстречу ночному визитёру.
В «преисподней» видны две фигуры—гостя и хозяина.
Нострадамус и гость появляются в зале.
Нострадамус ведет незнакомца к столу,  знаком приглашает сесть.
Силуэты  в потайном кабинете исчезают.

НОСТРАДАМУС. Инквизитор Тулузы, не сон ли это?
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. Нет, не сон. Скорее бред ночной.
НОСТРАДАМУС. Давно не виделись. Продолжим  мой допрос?
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. Начнём. ( Рассматривает приборы перед собой.)
НОСТРАДАМУС. Опять начнём?
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. Итак, вы не явились ко мне на допрос в каком году?
НОСТРАДАМУС. В 1537-ом, холерном.
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. А я всё жду. ( Постукивает вилкой по тарелке.)
НОСТРАДАМУС. Не нужно ждать, начнем. Прошу Вас—вино молодое.
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. Спасибо. (  глоток вина)  Ваша служанка родом из Ле Фосса?
НОСТРАДАМУС. У меня одна служанка.
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. Печально. Вы лечите нищих. Бесплатно. Ваша служанка, Аманда,  закончила школу, считалась невестой с хорошим приданным, готовилась к свадьбе. За месяц до свадьбы резко обострила отношения с местной общиной.
НОСТРАДАМУС. Каким образом?
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. Дерзким образом. На службе  в приходской церкви становилась впереди мужчин, а не позади их, как предписывают правила, и этим  оскорбила чувства верующих.
НОСТРАДАМУС (призыв). За мною! Первые дни на службе—и сразу к телескопу.
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. Стирает тряпкой пыль созвездий… Романтика, Magistr. Представляете ли вы наши проблемы— религиозные войны в Европе. Десятками и сотнями сжигаем  на кострах. Дело этой сектантки было скандальным и дошло до Святой инквизиции. По решению Уголовной палаты три месяца провела в тулузской  тюрьме. Была допрошена мною, без пыток, с тем, чтобы услышать из  уст её правду о кощунстве и  применении дьявольских чар. Не призналась в том, что гугенотка.
НОСТРАДАМУС. Знать, католичка. Простите,  голова… ( Уходит к столику с «говорящей головой», заглядывает под покрывало, всматривается «в себя». )
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. Ей повезло, прихожане отказались от показаний против нее, точнее, один, обвинивший её в приготовлении дьявольского зелья ( Незаметно льёт в кубок Нострадамуса яд из маленького пузырька. )
НОСТРАДАМУС (возвращается, усиленно  улыбаясь). Подкуплен ?
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. Ошибся.
НОСТРАДАМУС( пьёт вино). Бедняга. За ложный донос…
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ ( внушая). Ему нездоровилось, есть запись врача.
НОСТРАДАМУС. Аманда готовила зелье?!
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ (внушая). Аманда готовила зелье, но не жениху, а  другому.
НОСТРАДАМУС.  Любовный конфликт. Оставлю, пусть служит.
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. Поосторожнее  с прислугой— яды, чары, слежка. ( Деликатно выковыривает из кровяной колбаски сало.) Простите, печень у меня.
НОСТРАДАМУС. Гм, печень…Нагружайте  печень! В еде—построже. Я вот принимаю яды, каждый день, в известных  только мне пропорциях. ( Сыпет в свой кубок немного порошка из стоящей на столе ступки, как соль.  Отпивает глоток.) Живу я вопреки, когда желают моей смерти. Хотите? Противоядие. Не боитесь быть отравленным? (предлагает порошок) Ах, да, Вам некого бояться.
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. Я гармонично существую. Вы знаете составы наших ядов?
НОСТРАДАМУС. Зачем? Всё проще. Я вижу Вас и полагаю — в Вашем организме избыток молочной кислоты. В больших количествах всё—яд.
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. Простите. ( рефлексия на тошноту) Вы занимаетесь алхимией. Вам запретили.
НОСТРАДАМУС. Да полноте! Какой-то там элексир молодости, добыча золота …особым способом…
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. И есть успехи? Не делитесь со своим Инквизитором?
НОСТРАДАМУС. Планирую издание «Центурий», книгой, там есть рецепт.
«Более 11 раз Луна Солнце не пожелает,
Масса повысится и опустится градус.
И так низко опустится, что немного  будут обитать,
После голода, мора откроют секрет».
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ (нервно).  Вы пишете рецепты, на латыни, а говорите, что стихи.
НОСТРАДАМУС. Поэзия врача.
ИНВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. Ронсар нашёлся! Святая Инквизиция не рекомендует. Нельзя предсказывать. Зачем всем знать? ( Разбивает инквизиторским мечом яйцо, взбалтывает его в реторте.) Опять сболтнёте что-нибудь в своём яйце про Космос. Летают птицы, а не яйца. Не страшно? (Выпивает «гоголь-моголь».)
НОСТРАДАМУС ( увлечённо). Хотя мои расчёты могут не оказаться правильными для всех народов, а только для Европы, части Азии и Африки, они, однако, определены небесными движениями и согласуются с астрономическими расчётами соответственно годам, векам, эпохам. Понятен мне язык больших знамений и долгие века. И  здесь мне равных нет. Болезни, моры, гибели  народов укладывается в логику движений планет на небесах…Я понимаю это—массовую смерть.
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ (крест. катол, с опаской). Не следует заигрывать с народом. И не «копайте» истину. Лечите человека,  конкретного больного, жителя Салона. Нет цели благородней, чем спасти  приличного соседа. Познайте единицу. Зачем  вам Космос? Году, так в …3002-ом! Вы не Господь, а скромный, провинциальный лекарь, коих много.
НОСТРАДАМУС. Лечу я массу.
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. Вы сочиняете. Мечтатель!
НОСТРАДАМУС. Мечта—реальность. Нельзя придумать то, чего в жизни нет. Если мы об этом думаем, значит, это  есть. Откуда же я всё это знаю?
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ (пробует новое блюдо). Новые, неизвестные королевской медицине, лекарства?!  Приправа…
НОСТРАДАМУС. Имбирь. Да, я рискую, применяя новые лекарства из трав. Но ведь лечу.
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. А сколько их погибло? Не считали? Не преувеличиваете: вас  ненавидят и боятся многие. Вы нагнетаете страсти вокруг своей  персоны. Магическим путём. ( Интересуется содержимым в ступке.) Составы порошка? (Нюхает, пробует на язык. ) Не знаю. Напоминает соль.
НОСТРАДАМУС.  В основе магний.  Кто пил мои отвары  в Ажене—живы, и—наоборот.  А что до ненависти…Все как обычно:  саботаж торговцев, бездействие властей. Большие эпидемии—большие деньги. Знаете про вора в городской казне?
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. Знаю. Преграда— ваша гордость. Прикиньтесь глупым, проситесь в долю— поделятся. Не сразу, но, возможно…Губернатор— добрейший человек.
НОСТРАДАМУС. Я—врач. За локализацию эпидемий в Провансе, Эксе и Марселе…
ИНКВИЗИТОР ТУЛУЗЫ. …пожизненная пенсия провинциального врача. Да помнят все, что умерли от эпидемии жена и дети Нострадамуса в Ажене, сразу, все вместе…и доктор их не спас…Был занят? Я вызвал вас  всего лишь на допрос, а вы—в бега…
НОСТРАДАМУС. Да. Нет. Я их лечил. Не смейте! Я не смог…Да, я  был беден…  я  был для Вас всего лишь жертвой, и вел себя, как жертва! (пауза) Ненавижу пытки!

В порыве ярости хватает кувшин, бросает в Инквизитора, но, крикнув: «Ах!»,  хватается руками за голову.
Инквизитор уклоняется, кувшин попадает в  стоящий в стороне гроб.
Гроб расположен вертикально или почти вертикально, так, что видны  внутренние стенки. Гроб пуст.
Забыв о приступе,  магистр подходит к гробу с удивлением. Рассматривает.
Инквизитор  уходит в «преисподню».

НОСТРАДАМУС ( осознавая). Гроб… Гроб  тамплиеров. Знак долгой жизни и богатства.
В подвале моего дома. А приступ ярости  к Вам, тогда, в 1537, холерном, дал мне гениальность. Я выжил чудом. Спасибо за подарок.
Инквизитор! Вы помните те годы—сотни, тысячи трупов, когда расстаял снег и лёд в реке. Все разлагалось и смердело, и невозможно было отличить, где скот со вздутым брюхом, где человек. Не успевали хоронить. Несло рекой всё к морю. Вы помните зловоние и яд воды?

Поворачивает голову  в сторону Инквизитора.
Гостя нет.
Дно гроба открывается, как дверь.
В проёме стоит Ханаэль, спиритический ангел его зодиакального знака Козерог.

НОСТРАДАМУС. Ханаэль, ангел моего рождения и смерти. Ты тоже здесь?
ХАНАЭЛЬ (вещает, как «говорящая голова»  телеканала TV Franse-2 ):
«…Голубыми касками» разрабатываются планы ударов по экономическим объектам  в сербской части Боснии, в первую очередь по двум военным заводам, а также по нефтехранилищам. Если это произойдёт, мир станет свидетелем повторения операции «Буря в пустыне», когда в результате бомбардировок экономике Ирака был нанесён сокрушительный удар…».
НОСТРАДАМУС ( перебивает). Нельзя, нельзя так прямо, в лоб. Да, Инквизитор прав. Прямое слово примитивно и вызывает раздражение. Нашёл я лучший путь, и это –образ! Мышление загадкой, которое в себе я обнаружил, даёт возможность широкого прочтения: и так, и так, и так…Кто как умён, так и поймёт.
ХАНАЭЛЬ (исправляется, вещает, как «говорящая голова»  телеканала TV Franse-2 ):
«Вечером в небе будет увиден сверкающий факел,
В конце принципата  Роны.
Голод, меч, поддержка явятся излишне поздно.
Персия обращается к овладению Македонии».
НОСТРАДАМУС. Вот так-то лучше. Загадки темные—на долгие века. Вся наша жизнь среди покойников, теперь уже в гробу роскошном. (пауза) Да, что ты там сказал про «голубые …чалмы  и бурые пески»? Так лучше: «Голубая чалма нанесёт поражение белой…»

Голос  жены зовёт :
—Мишель! Мишель! Ты где, Мишель? Аманда, где  сеньор? Жан!
Голос служанки отвечает:
—Господин  не появлялся  в столовой.
Голос жены:
-Найди его.
Ханаэль исчезает, закрывая за собой дно гроба.

НОСТРАДАМУС. Жена проснулась (  просыпается сам).

Улыбаясь,  устраивается в гробу так, словно  провёл здесь всю ночь. Склонив голову, сладко и безмятежно «спит». Ему уютно и удобно.
Появляется Анна  с подсвечником в руке. Она в ночной рубашке. Заглядывает в кресло-яйцо.

АННА. Всю ночь одна. ( играя) Вы где?

Она уже рядом, но не замечает  гроб.
Он  резко, в одно дыхание, задувает свечи. Становится темно.

АННА( тревожно). Мишель! Я знаю—это ты! Ты где-то рядом.

С противоположных сторон сцены вбегают потревоженные Жан и Аманда с подсвечниками в руках.
Они становятся  по правую и левую руки от Анны. Светят.
Видят  Нострадамуса в гробу.
Муж, учитель и господин безмятежно спит.
Возникщую паузу  нарушает голос Нострадамуса.

НОСТРАДАМУС. Дорогая,  я же просил не беспокоить меня до утра. (Открывает один глаз и смотрит на жену.) Я  ду-ма-ю. ( для секретаря и служанки) На благо Франции. Всё —для короля и королевы!

Жан и служанка  удаляются, каждый в своем направлении.

НОСТРАДАМУС (нежно). Вас любят…Анна.

Он обнимает жену и увлекает в гроб.
Они стоят в гробу, как два счастливых ангела, встретившиеся в аду. Целуются.
Из-за правой и левой кулис выглядывают секретарь и служанка, увидев это отчаянное счастье, быстро прячутся.
Не размыкая объятий Мишель и Анна покидают зал.
Из-за правой и левой кулис стремительно появляются секретарь и служанка.
Они в таком состоянии, что не замечают друг друга, сталкиваются у гроба.
Секретарь пытается говорить, но не находит слов, показывает жестом: уходи!
Служанка  уходит.
Секретарь рассматривает гроб.
Постукивает  пальцами руки по стенке, оценивая качество древесины. Гладит обивку.

ЖАН ( с удивлением). Роскошная  …штука. Нужный в доме …предмет. Мебель. От краснодеревщика? Гробов в Салоне не хватает, хоронят в саванах.  Откуда  богатство?
( цитирует учителя) «Покойники—наш хлеб!» ( становится смело в гроб) Н-да!
( Находит в гробу ожерелье из восьми больших жемчужин. Рассматривает.)  Нитка жемчуга. Оригинальная работа. Н-да, чувства…Забыли. (  радостно-восторженно)
Что в этой голове !?…

Уходит, ожерелье уносит с собой.
Воцаряется мгновение тишины, после которого становится  шумно.
Утро в разгаре.
Звонок дверного колокольчика. Секретарь подходит к двери.
Мужской голос:
—Почта господину де Нотрдаму. Лично. От губернатора. Секретарь не успевает ответить, возникший магистр берет конверт из-за его плеча, уходит, раскрывая на ходу.
Звонок  дверного колькольчика.
—Книги посылкой. Из типографии господина Доле в Лионе, — сообщает Человек в  плаще  стоящему у двери Жану.

НОСТРАДАМУС ( не оборачиваясь и не прекращая чтение письма, категорично). Я не заказывал книги у  Доле.
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Простите, сир. Заказ оформлен, я  знаю точно. Это ваши книги.
НОСТРАДАМУС. Ошибка. Но  книги я приму. Передайте господину Доле—заказ будет мною оплачен.

Человек в плаще  уходит.

ЖАН. Сеньор, полгода тому  вы дали мне поручение оформить этот заказ.
НОСТРАДАМУС. Полгода—большой срок, Жан. На прошлой неделе Доле сожгли на костре. За ересь. ( настойчиво) Этьен Доле—еретик. ( нервно) Я должен помнить об этом заказе! Что у вас в руке? Вы так бледны.
ЖАН. Камни. Забыли в гробу.
НОСТРАДАМУС.Ах, да, гроб.( Берет из его рук ожерелье, рассматривает. )
ЖАН. Вы побледнели, учитель…
НОСТРАДАМУС. Жан, вы у меня давно, и должны знать, что «жемчуг» означает молчание. Молчание, Жан, «жемчуг»—молчание.
ЖАН. Вчера вы говорили, что «роза» в магии — знак молчания. Так это не ваш гроб?! Простите, сир, я в том смысле, что  не вы ли приобрели сей гроб.
НОСТРАДАМУС. Вы молоды и глупы. Путаете адреса, оформляя заказы. Мой типограф – господин Боном. И ничего, противоречащего воле святой Римской церкви я не делаю. Вы— неопытный  секретарь. Подумайте, что сказать …своему Инквизитору. ( мимика Жана о  недоумении и ужасе ) Гроб нашёл я в подвале.

Уходит, но прежде его силуэт  возникает в подвале.
Появляется Анна.

АННА. Господин Шавиньи , где Мишель?
ЖАН. Исчез в  «преисподню». В свой кабинет, тот, что внизу.

Возникает Нострадамус.
Его силуэт в потайном кабинете исчезает.

НОСТРАДАМУС. Гроб нашёл я в подвале, случайно. Хорошая примета. Можно подарить.
АННА( с удивлением). Подарить …гроб? Ну, знаешь ли—кому?
НОСТРАДАМУС. Да, лучше продать, подороже. Старинный предмет. Ритуальный.  Гроб тамплиеров.
АННА. Продать чудесный гроб? Такие чувства  …оживают в нём.
НОСТРАДАМУС. Анна, распоряжайся мебелью сама, по сути это деревянный ящик, я, Анна, занят. Эта эпидемия  может стать последней в моей жизни. Губернатор просит заключение, а Инквизиция не рекомендует появляться в городе. Безвластие, разбои и грабёж. И даже убивают…

Анна уходит, пожимая плечами.
Нострадамус одевает плащ и шапочку доктора.
Одевается и Шавиньи.
Появляется похоронная процессия, преображая  сцену в улицу небольшого провинциального городка.
Похоронщики несут на  носилках, завёрнутые в белую материю, трупы. Стенают плакальщицы. На лбу у каждой крест из сажи.
Идёт служанка с подносом в руках.

СЛУЖАНКА. Сеньоры, ваш завтрак.
НОСТРАДАМУС. Спасибо, Аманда, вы вовремя. Сегодня без завтрака. (Жану, становится к служанке спиной) Не отставайте хоть вы. ( призыв) За мною!
СЛУЖАНКА ( из-за его спины). Простите, господин.(  становится с подносом впереди господина, настойчиво) Гроб тамплиеров, найденный вами ночью в подвале — к богатству. Все знают в Салоне, что тамплиеры прятали сокровища  в этих местах…Это— страшная тайна, сеньор.

После слов «страшная тайна» люди из похоронной процессии  прислушиваются к их разговору.
Опускают носилки на землю.

НОСТРАДАМУС (довольный, для прохожих). Вы полагаете, Аманда, что сокровища  тамплиеров спрятаны в  моих подвалах? Какая удача!
ЖАН ( громко). Не надо так громко—нас слышат соседи.
СЛУЖАНКА. Простите, господин Нострадамус.
НОСТРАДАМУС (догадка). Зелье варишь.
СЛУЖАНКА. Нет, господин, это грех! ( крестится, катол.) Никогда!
НОСТРАДАМУС ( удар ладонью  по спине служанки). Держите спину прямо. Вы образованная девушка, закончили школу…Я научу вас готовить лекарства из трав. И косметические средства. Идите. Скажите об этом сеньоре.
СЛУЖАНКА. Спасибо, сеньор.

Служанка  убегает.
Похоронщики делают вид, что совершают над покойницей некий ритуал.

ЖАН.  Учитель, картина та же, что и в Марселе. Толпы черни. Все рыдают и ждут спасителя, надеются на чудо. Рук не моют, смердят. Жрут, не едят. А вы  —диеты, лосьоны для лица и тела, мыло и расчёски для бород…Простите, сир, но вы—романтик.
НОСТРАДАМУС. Вы об Аманде? Не ревнуйте. Пусть учится готовить лечебные отвары.
А перед нами постановка. Мистерии по всей Европе—хоронят, казалось бы,  живых. Но живы ли они? Механика движений. Живые мертвецы. Живут всю жизнь в гробу — тела без чувства. Любить и ненавидеть!
ЖАН. Кого же здесь любить?
НОСТРАДАМУС. Женщину.
ЖАН. Какую? Эту?( кивает в сторону одной из покойниц)
НОСТРАДАМУС. Хотя бы эту.
ЖАН. Она вопиет, что  умирает. Послушайте, учитель. У госпожи—чума.
НОСТРАДАМУС. За госпожу—спасибо. Заметен знатный род.
ЖАН. Заметен в саване? Ну, у вас и зрение.( рассматривает женщину заинтересованно) Возможно. Может быть…Сеньора ?

Покойница неожиданно приподнимается и садится, открывает лицо.
Это средних лет особа. Лицо её мертвецкой  белизны. Она не в себе.
Смотрит на Нострадамуса и Шавиньи.

ПОКОЙНИЦА («загробным голосом»). Вы кто такие? Не знаю вас.
ЖАН. Мы—чёрные ангелы смерти, сеньора.
НОСТРАДАМУС.  Сеньора, не нужно знать язык Тарот, чтобы сказать, чем вы больны. Я это вижу. Бедняга!
ПОКОЙНИЦА. Нельзя предсказывать, смеяться и шутить. Запрещено. Я хороню себя заранее— успеть бы насладиться последним зрелищем…Меня хоронят! Без власти город, везде бесчинства и расправы.
ПЛАКАЛЬЩИЦА. Сеньоры, не слушайте, покойница бредит и говорит не своим голосом. Больна неизлечима. Её уже отпели.
ПОКОЙНИЦА. Ну нет уж, Пина. Я заказала похороны себе, а не тебе.  Когда ещё увидишь, как тебя хоронят и как ревут  подруги? Только после своей смерти. Уплачено  тебе сполна, а ты даже не страдаешь от того, что я усопла.
НОСТРАДАМУС. Вот кто наживётся на вашей смерти, сеньора, так это торговцы, гробовщики и нечестные плакальщицы. В других местах хоронят лучше, мы видели, цветов побольше. И так страдают, так страдают от того, что помер родственник или подруга. А эти, видно, что смеются, знать, рады — сами живы. И за такие деньги!  Бог призвал к себе одну лишь вас. Несправедливо.
ПЛАКАЛЬЩИЦА. Не правда, сир. Вы лжёте. Я плачу искренне.
НОСТРАДАМУС. А на поминках так потом нажрутся…И все бесплатно:  колбаска, шинка,  клёцки с чесночком… Вот—свиньи! (Похоронщики смеются.)
ПОКОЙНИЦА. Скоты, прохвосты и придурки! Чтоб сдохли вы!

«Оживает», бьет похоронщиков венком, те  наносят ответные удары, группа дерущихся увлекаются в сторону кулис и исчезает за ними.

НОСТРАДАМУС. Вот жадность у кого! Жаднющая бабёнка. Теперь она не успокоится, пока не взыщет деньги с них.  Судиться будет долго и  с задором, похорошеет даже. Чтоб этой Пине досадить, начнет следить за внешностью и красить губы даже… Чтоб эту Пину пережить! ( смех) Дурёха с кошельком. А по роже видно—воспалилась кожа. Теперь она поправится. Клистир да порошки любой аптекарь ей пропишет, а доктор должен так лечить…чтоб оживали сразу.

Возглас из толпы: Нострадамус!
Мгновение тишины и толпа охает в один голос это магическое слово: «Нострадамус»…
Падают на колени, молятся, пытаются коснуться его плаща.
—Помогите, господин! Погибаю!
—Скажите что-нибудь и мне…
Выделяется торговец из толпы. Он набрасывается на Нострадамуса с кулаками.

ТОРГОВЕЦ.  …проклятый еретик! Колдун!  Безумец, оскорбивший веру!  «Монстр заблуждений». Ты—еретик!

Нострадамус смотрит ему в глаза.

ТОРГОВЕЦ. Так  даже в книгах пишут.
НОСТРАДАМУС.А ты читать научен. Я поговорю с учёным. За сколько ливров  мыло продаёшь? Раздай больным бесплатно.

Появляется Человек в  плаще.

ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. Инквизитор!

Люди разбегаются.
Остаются Нострадамус, Шавиньи, Человек в плаще.

ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Вам дальше идти нельзя, опасно. На площади чернь рвет на куски и топчет  чучело …Nostradamusa. ( доверительно)  Ваше чучело, сеньор. Уже сжигают. Безумие толпы! Вам сказано — «Быть дома, на улицу не выходить и не вести самостоятельных обходов».
НОСТРАДАМУС. Передайте господину губернатору: моё решение по эпидемии будет готово завтра.
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Слушаюсь.
НОСТРАДАМУС. А сегодня я хочу видеть, как горят зачумленные тряпки. У вас холера (пауза ) в городе ? Или бубонная чума?  «Вы  доктор» или «доктор Нострадамус»?
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Здесь правят силы темные.
НОСТРАДАМУС. Больные рвут в клочки, дерутся и сжигают зачумленную куклу. Играют. И даже ненавидят доктора за то, что он не лечит их.

Толпа появляется на сцене. Несут догорающее чучело.
Человек в плаще уходит в тень.
Нострадамус поднимает руку вверх. В руке меч.

НОСТРАДАМУС.  Нострадамус!

Люди останавливаются, как вкопанные, смотрят на меч.

Я—доктор Нострадамус. Я—монстр ваших заблуждений. Общаюсь с духами. Владею силой темною. И этой силой буду вас лечить. Меня—ненавидеть, проклинать и бояться. Меня—ненавидеть. На колени. ( Все падают ниц. Магистр  идёт в толпу, продвигаясь между больными, задерживает свой взгляд на их затылках. Чернь затаилась.)
Я всех обследую. Бесплатно. Помыться всем и волосы постричь. Воняете. Смердите. Мыло, зеркала, лекарства выдадут (из городской казны).

Нострадамус переводит дух, находит глазами Шавиньи.
Верный Жан возле  сидящего  в стороне  монаха.
Монах в сером, с  глазами невинного младенца, наблюдает за происходящим.

НОСТРАДАМУС. Святейший! ( крест.) Намоленный! Какая благость! Кто Вы?  От Вас исходит свет…Вот силы светлые!

Прячет меч, оставляет распластанную толпу, завороженно подходит к  монаху и падает перед ним ниц.
Чернь, наоборот,  приподнимается с колен и слушает.

МОНАХ. Я странствующий монах.  Зовут меня Перетти, Феликс.
НОСТРАДАМУС. Я, доктор Нострадамус, преклоняю колени перед Вашим Святым высочеством. Такую чистоту и благость послал Господь нам в этот трудный час земных страданий! Спаситель наш! Предвижу Вашу славу. Еще при жизни  нашей взойдете на Святой престол, как Папа Римский.
МОНАХ. Maгистр , я почитаю вас и ваши книги. Озвучили мои вы мысли. Взойду я на Святой престол—о том мечтаю.
ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ:  Нищий монах не может стать Папой Римским.
ТОЛПА: Не может!
МОНАХ (уверенно). Я стану. Услышите все обо мне. ( Встаёт, поднимает руку.) Открыть все церкви и восстановить служение Господне!

Чернь с криками: «Открыть церкви!»  и « Хотим молиться перед смертью!»  на коленях и с благовением движется к монаху.
Люди впадают в религиозный экстаз: плачут и рыдают, обнимаются, истерично смеются, целуют монаху руку и одежду, крестятся.
Магистр некоторое время наблюдает за их реакцией, вытирает покрывшийся испариной лоб, уходит. Жан следует за ним.

2. Послание королю Франции Генриху II
(большой апокалипсис).

МАРТ 1556 ГОДА. САЛОН. ДОМ НОСТРАДАМУСА.
До поднятия занавеса слышна  музыкальная тема «Космос».
Ночь.
Магистр внутри  яйца. Он совершает очередное путешествие во времени.
На небе неожиданно загорается комета, сопровождается звуковыми эффектами.
Нострадамус открывается люк, выходит наружу.
Он озадачен, рассматривает кресло-яйцо, словно ищет  поломку.

НОСТРАДАМУС. Что это? Гигантская вспышка? Взрыв новой? Человеки на …Марсе?
«В году 1999-ом и семь месяцев
С небосвода явится великий  Государь ужаса…».

Поднимается в обсерваторию, смотрит в телескоп.

НОСТРАДАМУС. Ах, ко-ме-та! Редчайшей красоты, с хвостом. Так близко. Я вижу и без  телескопа.

Начинается метеоритный дождь.

НОСТРАДАМУС. Метеоритный дождь. Господи… (крестится) Анна, дети! Да где вы? Дождь, дождь! Метеоритный дождь!

Вбегают сонные Анна, дети и прислуга.
Ночной переполох сопровождается криками: «Дождь, дождь…».
Несут зонты и тазики.
Служанка раскрывает над сеньорой  зонт.
Анна, поёживаясь, протягивает руки дождю…

СЛУЖАНКА. Сеньора, не каплет. Не мокро. Какой-то странный дождь.
АННА. Да что! Такой чудесный дождь …и в нашем доме, ведь раньше здесь жили тамплиеры. Комета и дождь… Дети, смотрите:  длинноволосая звезда.
НОСТРАДАМУС. Небесное тело, сгорая, летит.
СЛУЖАНКА. Небесное тело…Горит.

Смотрят на комету, «мокнут» под дождём.

СЛУЖАНКА. Господин Шавиньи.

Входит  Жан Шавиньи.

ШАВИНЬИ. С зонтами  в доме? Шаманство есть невежество, не вызовет дождя.

Метеоритный дождь заканчивается, комета «летит».
Закрывают зонты и расходятся.
Нострадамус спускается вниз, но некоторое время его силуэт еще «маячит» у подзорной трубы.
Цезарь (4 года), пользуясь суматохой, поднимаются в обсерваторию.

НОСТРАДАМУС. Жан, новости?
ЖАН. Простите, господин   Нострадамус, доброе утро, сеньора Анна, доброе утро, господа…
НОСТРАДАМУС. В такие минуты. Знамение Господа! ( с радостью) К несчастью! Год будет неурожайным. Запомните, Жан: до осени не выпадет ни капли дождя. Такая же сушь ждет страну и зимой. Усилится голод, а с ним и болезни. Испанцы пересекут границу страны на северо-востоке, займут Пикардию. Война трёх монархов неизбежна. Предсказываю.
«Во время возникновения хвостатой звезды
Три славных принца станут врагами.
Сокрушенные с неба, мир, земля трясутся,
По, Тибр разольются, на сушу выкинет змею…».
ЖАН. Главное…Король и королева Екатерина просят губернатора, письмом, чтобы уговорил сеньора Нострадамуса  приехать в Париж. Назначена ауедиенция. Королева-мать желает, чтобы вы составили гороскопы детям, обследование и всё такое прочее… Губернатор передаёт вам своё почтение и просит согласиться.  Зная ваше обыкновение к затворничеству…а нам нужны деньги …на  строительство  гидротехнического сооружения… ( переводит дыхание, садится)
НОСТРАДАМУС. Ах, да, канал. Забыл.  Где инженер? Мне нужен де Граппон.
АННА. Мишель, не надо, не о том. Ты ждал давно. Учитывая твои заслуги в медицине и успех «Центурий»…Тебя назначат лейб-медиком  и лейб-астрологом Его величества! Мы будем жить в Париже.
НОСТРАДАМУС. Мы будем жить в Париже?!
АННА. Мы будем жить в Париже.
ЖАН. Недалеко от дома толпа людей. Надеются увидеть вас, и даже слепые…Господь всемилостив! Успех первой книги «Центурий» превзошёл все наши ожидания. Тираж распродан. Издатель торопит с продолжением. Книгу называют загадочной и таинственной. Вы популярны.
НОСТРАДАМУС. Обеспокоены король и королева  скоплением народа у ворот Салона. Устремлены все к нам, а не в Париж. Отсюда знак внимания— ревность королевского двора. Новые «Центурии»  я посвящаю моему королю. Полагаю, теперь Генрих Второй смилостивится ко мне. Что до моей поездки, сюжет известный— провинциальный южанин в Париже. Но всё же  это— роль в ином спектакле.
АННА. Понимая правильно службу Отечеству, ты можешь совершить поездку в столицу на короткий срок, хотя бы на месяц.
НОСТРАДАМУС. В Париж, так в Париж, но только с Цезарем. Цезарь!

Все зовут и ищут Цезаря.

ЦЕЗАРЬ: Я здесь, у Боженьки!

Смотрят  вверх.

НОСТРАДАМУС. Ava, Caesar, morituri te salutant!
(«Ава, Цэзар, моритури тэ  салутант!». — лат.).
ЖАН. О, Цезарь, идущие на смерть, тебя приветствуют!

Цезарь отвечает им знаком —вытягивает вниз руку с указующим пальцем.

ЦЕЗАРЬ. Aut Caesar, aut nihil.(«Аут Цэзар, аут нихил». -лат.)
АННА.Или Цезарь, или ничто.

Под общий смех Цезарь  спускается с «небес»  на грешную землю, и это— дворец Генриха Второго и Екатерины Медичи.

АВГУСТ 1556- ИЮНЬ 1559 ГОДА. ПАРИЖ. КОРОЛЕВСКИЙ ДВОРЕЦ.
Нострадамус и Цезарь ждут аудиенцию.

КОРОЛЕВСКИЙ ЦЕРЕМОНИЙМЕЙСТЕР. Его Величество король Франции Генрих Второй и его супруга, королева Екатерина Медичи, дофин Франциск и его невеста, королева Шотландии Мария Стюарт.

Входят Генрих Второй и Екатерина Медичи, их сын Франциск, Мария Стюарт.
За ними—герцог Монморанси и граф Монтгомери, а также два молчаливых наблюдателя: лейб-медик и лейб-астролог короля.
Король держит у правого глаза лорнет , пристально рассматривает Нострадамуса и его сына, застывших в глубочайшем поклоне.

ГЕНРИХ  ВТОРОЙ. Милый мальчик!
НОСТРАДАМУС. Цезарь.
ГЕНРИХ ВТОРОЙ (жест рукой). « О, Цезарь!».
Доктор Нострадамус,  свою первую книгу предсказаний «Интерпретация иероглифов Гараполло» вы  посвятили  Жанне д’Альбре.
НОСТРАДАМУС. Ваша светлость! Я благодарю Господа Бога за то, что после такого продолжительного моего уединения и забвения, он позволил мне предстать пред высочайшими очами самого непобедимого, самого  могущественного и самого христианского короля в мире.
Ваша светлость! По моему обыкновению все мои книги посвящены конкретным людям.  Молодой и бедный провинциальный доктор тринадцать лет тому  был дерзок,  посвятив скромные мысли принцессе Наваррской. Первая же книга моих «Центурий» написана для сына Цезаря.
Эти люди дали  мне вдохновение, но оно не больше того, которое даёте мне Вы, самый царственный монарх во Вселенной. Я долго колебался, размышляя, кому посвятить новые пророчества, завершающие тысячу, и, после долгих раздумий над дерзостью моего поступка, решил обратиться к Вашему Высочеству, надеясь не быть потрясенным подобно тому, как это описывал Плутарх в жизнеописании Ликурга.
ГЕНРИХ ВТОРОЙ. И что же именно?
НОСТРАДАМУС. Видя роскошные подношения и дорогие подарки,  люди не осмеливались появляться в храмах, дабы не поражаться этой роскошью… Но видя Вашу царственную блистательность  в сочетании с несравненной человечностью и скромностью, я осмелился обратиться в своих пророчествах к Вашему светлому образу.
ЕКАТЕРИНА. Доктор Нострадамус, о чём ваша новая книга  ?
НОСТРАДАМУС. О Франции, самая мудрая из всех царствующих над нами королев, и о тех, кто праведно ведет её к благополучию.
Этот труд прославит французскую корону в настоящем и в будущем, ведь  после смерти столь великих и могущественных государей происходят большие перемены, в результате которых одни теряют, а другие приобретают…
Я надеюсь обозначить в моих письменах годы, большие и малые города, регионы на всех широтах, где произойдёт большинство событий, доходя довольно далеко, до самого пришествия нового Спасителя, которое состоится,  по моим  расчётам,  в начале седьмого тысячелетия.
За эти годы изменится всё— религии, которые будут создаваться с помощью армий, государства и, конечно, люди. И  никого не будут удивлять  атаки невероятных военных механизмов и орудий (  звук стреляющего автоматического оружия), ведь то место, где некогда было жилище Авраама, подвергнется нападению Юпитера. И город  Аахен будет окружен и осажден со всех сторон армией, вооруженной невидимым оружием. Люди не будут знать, от чего погибают. (звук  стреляющей ракетной установки) И столько злодеяний свершится с помощью Сатаны, принца тьмы, что почти весь мир будет опустошен.  И перед этими событиями, Величайшая из королев, необыкновенные  серебристые птицы будут носиться в воздухе и кричать: «У-и, у-и!» (   звук атакующего истребителя)—и через некоторое время исчезнут…( королева молчит)
ГЕНРИХ ВТОРОЙ. Доктор Нострадамус, мы надеемся, что вознаграждение, которое вы получите за обследование  наследников и составление гороскопов, будет соответстовать вашим представлениям  о награде за такой труд, и вы не помрачитесь рассудком , как это произошло с героями Плутарха. В детстве мы читали разные книги. Каждый о своих героях… ( смех)
ЕКАТЕРИНА. Господин Нострадамус, не повредят ли по этой причине  ваши лечебные практики нашим детям?
НОСТРАДАМУС. Нет, достойнейшая из королев, не повредят. Есть клевета злых людей, которые, оклеветав меня, из тех же низменных побуждений стремятся узнать, почему Ваши древнейшие предки, тоже короли, умели врачевать золотуху, другие—принимать роды, третьи излечивали змеиные укусы, зная противоядия, или имели дар к искусству гадания.
ЕКАТЕРИНА. Ах, эта  тень Стюартов—Гизы. Неравнодушие к  моей короне. «Иностранцы» и выскочки, рвущиеся к власти таким путём—плохая примета при дворе.
МОНТГОМЕРИ (смотрит на Марию, с акцентом). Простите, королева, я, верно, плохо слышу…
ДОФИН ФРАНЦИСК. Её светлость имела ввиду— «лотарингцы», а не иностранцы. Вы плохо слышите,  Монтгомери.
ЕКАТЕРИНА. И Габсбурги, и англичане, и стайка доморощенных кальвинистов, таких, как Жанна д’Альбре, не заменят  нам  того, что дают идеи итальянских просветителей, воля Римской церкви и требования Святой инквизиции
МОНТГОМЕРИ. Простите, Ваша светлость, а Томас Мор, сказавший свое слово об общественном идеале так звучно, что услышала и Франция?
ДОФИН ФРАНЦИСК. Да что вы… Опять про чьи-то  «уши».
НОСТРАДАМУС. «Утопия» Мора —светлый призрак, робкая надежда той части человеков, которые живут представлениями, что мир добр и гармоничен. Это—радужные надежды.
Не благостный рай, а болезни и разрушения, мятежи и войны, жизнь на грани выживания дадут народам новые, лучшие времена. Бесконечные  апокалипсические процессы, согласно некоторым закономерностям, повторяются во времени и пространстве. Всё когда-то было, и всё ещё повторится, но это будет уже иной мир. И этот мир, который я вижу и осознаю, развивается вопреки. Анти-утопия.
МАРИЯ СТЮАРТ. Плыть по течению или вверх по реке? Легко или трудно?
НОСТРАДАМУС. Быстро иль долго? Отвечу: жить долго.
ГЕНРИХ ВТОРОЙ. Доктор Нострадамус,  не вас ли называют  каркающим иудейским вороном, свившим своё гнездо в Салоне,  между католиками и протестантами-еретиками? Вы плывёте против  всех  общественных течений или только против этих двух?
НОСТРАДАМУС. Ваша светлость, я католик по вере. И всем известны мои добрые отношениях со Святым престолом. Но живу я на протестантском юге. А что до иудейского ворона,  то Его победоноснейшее высочество, король Франции, самый человечный из всех государей, уверенно держит в своих руках бразды правления, умело наклоняя их то в сторону протестантских провинций, то в сторону католического Парижа.  И было бы это возможным, если бы  Его  Всемилостивейшее высочество не опирался на итальянский двор Медичи?!
ГЕНРИХ ВТОРОЙ. Такова Наша государственная политика.
ДОФИН ФРАНЦИСК. Не напоминайте о проблемах. У вас частная беседа с королём. Все норовят «влиять».(массирует уши)
ЕКАТЕРИНА. Безделицы, мелкие и деликатные вещицы поражают воображение  французов больше, чем тысячи рекрутов генерала Гиза. ( в сердцах) Ему бы армию!
ГЕНРИХ ВТОРОЙ. Доктор Нострадамус, учитывая вашу известность в стране и в Европе, а также знания, которые вы приобрели в Нашем королевстве, мы пригласили вас ко французскому двору, чтобы воочию убедиться, насколько эти слухи точны. И только.
( Встаёт, все повторяют  его).
НОСТРАДАМУС. Ваш смиреннейший и покорнейший слуга и подданный Мишель Нострадамус желает Вам побед и процветания.

Екатерина Медичи, Франциск и Мария Стюарт, два наблюдателя  уходят.
Монморанси и Монтгомери беседуют в стороне.

ГЕНРИХ ВТОРОЙ. Простите, Мишель. Последний интерес…( Увлекает Нострадамуса в сторону  гроба.) Лучшие итальянские художники, скульпторы, ювелиры и даже лавочники  теперь живут в Париже…Все теперь живут в Париже… ( Рассматривает итальянский костюм Нострадамуса. ) Атласные и бархатные  итальянские костюмы, парчевые платья, вышитые перчатки и платки…Ах, эти модные увлечения о многом говорят. Вы коллекционируете гробы и посмертные маски?
НОСТРАДАМУС. Ваша светлость, гроб тамплиеров—ритуальный, ненастоящий гроб, а только символ долгой жизни.
ГЕНРИХ ВТОРОЙ. А можно мне рискнуть?
НОСТРАДАМУС. Не смею отказать, а должен. То есть нет, пожалуйста, живите долго, Ваша светлость. Входите.

Генрих Второй становится в гроб, смеётся.

ГЕНРИХ ВТОРОЙ. Н-да. Ощущение: в гробу. Н-да… О вашем будущем подумаю.
Н-да. Подходящее место для таких решений…( смеётся, резко) Только каркни обо мне ещё разок—губы вырву, решением суда, законно.

Дно гроба открывается.
Ханаэль на мгновение прикрывает глаза короля, как в игре «Отгадай: кто я?».

ХАНАЭЛЬ (вещает, как  «говорящая голова» телеканала BBC World ):
Господин Президент страны, груз «200» прибыл!

Ханаэль исчезает.

ГЕНРИХ ВТОРОЙ (в испуге).  Ты что сказала? (пряча слабость) Померещилось, Диана…  Женский голос.
НОСТРАДАМУС. Показалось, Ваша светлость, это всего лишь напряжение лимфы, я тоже иногда слышу голоса. Возраст, железы секреции…Когда имеешь дело с большими энергиями… случаются аффекты. Но должен Вам сказать, Ваша светлость, что Вы смелы,  решительны, отважны не по годам. Простите. Я не смею давать советы Вам.
ГЕНРИХ ВТОРОЙ. Да, я не старик, и фору дам любому молодому прохиндею.(помолчав) Вы о турнире?
НОСТРАДАМУС. Да.
ГЕНРИХ ВТОРОЙ. Я уже предупрежден. Другим астрологом, не вами. А трусость, Нострадамус, хуже безопасной смерти. Я побеждал всегда.
НОСТРАДАМУС (крест.) Вот именно— «всегда». Простите, я труслив…
ГЕНРИХ ВТОРОЙ ( перебивает). Только каркни из своей деревни …о «старом льве»!

Генрих Второй направляется к беседующим Монтгомери и Монморанси.
Нострадамус остаётся с Цезарем.

ГЕНРИХ ВТОРОЙ (Монтгомери). Я знаю, граф, вы хотели видеть себя в числе приглашенных на празднование перемирия в Като-Камбрези.
МОНТГОМЕРИ. Имею честь, Ваше величество. Надеюсь на взаимность.
ГЕНРИХ ВТОРОЙ. Вы приглашены на рыцарский турнир, который состоится в праздничные  дни, в предместье Святого Антуана. Хочу сразиться с вами. На лошадях, атака в лоб. Глаза в глаза!
МОНТГОМЕРИ. Не смею отказать. (пауза) Что? Я, верно, плохо слышу…

Монтгомери покидает сцену первым.
Король уходит в противоположном направлении.
Монморанси  следуют за королем.

НОСТРАДАМУС (сыну). Сын мой! В Париж я больше ни ногой. Зачем нам эта жизнь в золотой, но королевской клетке? Мы с тобой другие птички, Цезарь ( Вытирает ему нос платком). Нам лучше на свободе… (Сморкается сам, как «старый иудейский» ворон). Твой папа не будет ни лейб-медиком, ни лейб-астрологом короля Франции.
ЦЕЗАРЬ. А почему?
НОСТРАДАМУС. А потому, сын мой, что молодой шотландец всё-таки выколет этому королю глазки. И  с этим я ничего поделать не могу.
«Молодой лев одержит верх над старым
На ратном поле в одиночном поединке.
Он выколет ему глаза в золотой клетке.
Два ранения в один момент,
Затем он умирает жестокой смертью.»

Нострадамус с сыном уходят, задерживаясь на  мгновение у «говорящей головы».

ЦЕЗАРЬ. А почему ?
НОСТРАДАМУС. Такая  королевская судьба. ( жест) «Говорящая голова». Здесь нет мышления. Здесь только речь и действие.

Появляется группа  метущихся людей, несут на носилах Генриха Второго.
На короле окровавленный позолоченный шлем, из правого глазного отверстия торчит наконечник копья.
Лейб-медик пытается оказать первую медпомощь.

ЛЕБ-МЕДИК. Король смертельно ранен…шотландское копьё…
ЕКАТЕРИНА (мимоходом, припудривая носик, мужу). Ты смертельно ранен?
ГЕНРИХ ВТОРОЙ (интонация государя, открывающего заседание Генеральных штатов). Итак, я обезглавлен, господа. Начнём…

Носилки с умирающим королём уносят.
Появляется разъярённая толпа.

ИЗ ТОЛПЫ. Король Франции умер! Король умер…что будет с Францией?!

Двое спорят.

ПЕРВЫЙ. Король сам объявил о своей смерти, напечатав «Центурии».
ВТОРОЙ. Нет, Нострадамус  предсказал. (Читает с листа.) «Он выколет ему глаза в золотой клетке. Два ранения в один момент, затем он умирает жестокой смертью».
( с восторгом) Вот это магия!
ПЕРВЫЙ.( с опаской). Это—магия. Магистр –опасный человек. Нет, не человек, а сатана в его обличьи. Приплачивает монстру тайный орден, пропавшие богатства тамплиеров—у него! Жечь чучело, тогда и его когда-нибудь сожгут. Примета есть такая.

Несут чучело Нострадамуса.
Рвут в клочья, бьют «по морде», поджигают.
Уносятся.

ДЕКАБРЬ 1560 ГОДА. ПАРИЖ. КОРОЛЕВСКИЙ ДВОРЕЦ.
Екатерина Медичи, новый король Франциск Второй (в халате и с повязкой на уши), Монморанси.
Поодаль от них Человек в гражданском плаще.
На королеве траур (белая одежда).

ЕКАТЕРИНА. В Париже народ бесчинствует.
МОНМОРАНСИ (патетически). «Так дайте всем чины!»— Теперь поднимут Гизы голову.
ЕКАТЕРИНА. Придётся делать вид, что я поддалась Гизам, а через них моей невестке, купчихе из Шотландии. О, боже! Но это лучше, чем «опекун Бурбон» и воля протестантов.
МОНМОРАНСИ. Приходится лавировать.
ЕКАТЕРИНА. Энном! В одном согласна с Гизами, что Нострадамус всё же сволочь. Еврейский выкрест, проклятый еретик. «Тьма знаний» и скотина из Салона!
МОНМОРАНСИ. Остыньте, Ваша светлость. На площади жгут его чучело. Всего лишь шут тряпичный, правда, не придворный, но…
ЕКАТЕРИНА. Что?  Никогда! Пока я жива— никогда! Он Жанне посвятил  «Интерпретации» и только после—королю (всхлипывает) Пусть только каркнет…обо мне …ещё разок. У нас такое горе, а этот выскочка поднялся в славе. Все только и говорят, что предсказал. (Монморанси  смотрит на Человека в плаще.) Он что-то нашептал моему супругу. Король был бледен, не в себе, он так и рвался схватиться с этой потаскухой… Монтгомери и Диана де Пуатье.
Энном, вы провоцируете  меня на откровенность, пользуясь  положением  отодвинутой вдовы.
МОНМОРАНСИ. Простите, это между нами. О Нострадамусе я понял, Ваша светлость, пилюли я ему добавлю. Врачишке из Салона  не пристало так себя вести. Есть новости от «Огненной палаты».
ЕКАТЕРИНА. Какие?
МОНМОРАНСИ (доверительно). Умственные провокации! Издали и выбросили в торговые ряды ряд книжек, разоблачающих его. «Неопытный кормчий: тьма веков против Нострадамуса»  Теодора де Беза, «Опровержение насквозь лживых и порочных предсказаний Нострадамуса и его астрологии» Антуана Куйара и ещё несколько. Все с увлечением читают.
ЕКАТЕРИНА.А я не буду. (доверительно) Франциску стало хуже. Вчера опять был приступ лихорадки. Лейб-медик опасается, что воспаление прорвётся в ухо гноем и тогда…о, Боже…(зовёт) Франциск!

Франциск Второй приближается к ним.

ФРАНЦИСК ВТОРОЙ (поправляя повязку).  «Генеральные штаты я не созову. Если подтвердится заговор—троих повешу точно. Обратятся за помощью к иностранцам— первым я казню опекуна Бурбона». Такова моя воля.
МОНМОРАНСИ. Согласен с Вами, Ваша светлость, обезглавить заговор, значит, победить. Позвольте мне заняться поручением Вашей матери.
ФРАНЦИСК ВТОРОЙ. Займитесь.

Королева –мать и король уходят.
Монморанси и Человек в плаще усаживаются в кресла.

МОНМОРАНСИ. Что у вас?
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Перехват дипломатической почты. Из Италии. Датировано
3 декабря. Тосканский посол Торнабуони — герцогу Медичи: «Здоровье короля  Франциска Второго очень неопределённое, и Мишель Нострадамус в своих предсказаниях на этот месяц говорит, что королевский  дом потеряет сразу двоих молодых членов от непредвиденной болезни».
МОНМОРАНСИ. А кто второй ? Возможно, Рош-Сюр-Йон, самый младший?
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Не знаю, сир, но Нострадамус ещё не ошибался.
МОНМОРАНСИ. Ну, он всё же опытный доктор. Значит, король Франциск скончается на днях…
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ.Мои люди патрулируют все дороги к Салону. Определённого потока посетителей нет. Наваррская не планирует поездку к нему.
МОНМОРАНСИ. Раз не планирует, значит, думает…Что ещё?
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Венецианский посол Суриано ( читает) : « Все придворные вспоминают 39 катрен «Центурий» Мишеля Нострадамуса и обсуждают его втихомолку».
«Первый сын вдовы, неудачный брак
Вовсе без детей, два острова в конфликте.
Нет 18 лет, еще несовершеннолетний.
Близ юного, более низкого, будет гармония.».
МОНМОРАНСИ. О чём это он?
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Кто следующий?
МОНМОРАНСИ. Г-м, конечно, наследник Карл. А низкий?
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ.Возможно, Наваррский.
МОНМОРАНСИ. Что пишет Шантоне?
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. О почте в Испанию я доложу Вам через час, но все дипломаты ссылаются на Нострадамуса.
МОНМОРАНСИ.По-моему, это удобно. Источник один.
Уходят.

1564 ГОД. САЛОН. ДОМ НОСТРАДАМУСА.
Входит  Нострадамус. Борода тщательно расчёсана и надушена. Одет, как франт. Суетно переставляет мебель, поправляет шторы, цветы в вазе и пр.
Входит Анна.

АННА (робко). Сегодня день особенный.
НОСТРАДАМУС. Да? Возможно. А что особенного: у нас что, ожерелье из  комет на небе? ( Застегивает на шее жены жемчужное ожерелье.)
АННА. Спасибо. Из восьми жемчужин? Мне? Какая прелесть. Не часто в дом наш приезжают королевы.
НОСТРАДАМУС. Да. Не часто.
АННА. Мишель, скажи мне что-нибудь. Такое, чтобы только мне одной.
НОСТРАДАМУС. «Моя жена».
Анна, ты знаешь всё. Она тогда была принцессой, а я изгоем нищим, бродяга- доктор без гроша.
АННА. Но одинокий доктор …и влюблённый?
НОСТРАДАМУС. Это была любовь в уме, и только. В-о-о-бражение. Мечта бродяги о принцессе…Тебе понятно это? Ты была бродягой?
АННА. Нет. Но и принцессой тоже нет.
НОСТРАДАМУС. Ну вот! И я принцессой не был, но вдохновился, написал—сбылось
(в сердцах) Теперь вот отдувайся! Наивный этот образ помог мне с нова жизнь начать. Анна, к нам приедет не юная принцесса, а другая женщина— вдова, ведущая борьбу за французскую корону. (себе) Ты это понимаешь: корона или жизнь?!
АННА.Нет.

Появляется Аманда.

СЛУЖАНКА. Королева-мать Иоанна с сыном Генрихом.
АННА.Что?
НОСТРАДАМУС. Пусть ждёт. Я занят. Жан! Секретарь!

Мишель и Анна  уходят в разные стороны—за правую и левую кулисы.
Входит королева-мать с Генрихом ( 10-12 лет).
Жанна в трауре (белая одежда).
Навстречу ей спешит Жан Шавиньи.

ЖАН. Добро пожаловать, Ваше высочество. Позвольте представиться, Жан Шавиньи, секретарь господина Нострадамуса.

Королева предлагает  руку для поцелуя.

ЖАННА. Очень мило.
ЖАН.Проходите и располагайтесь. Господин Нострадамус Вас ждёт, сейчас он выйдет к Вам. Много работы, знаете ли…

Генрих рассматривает сферическое яйцо, королева-мать садится в кресло.
Появляется Нострадамус: одет просто, « по-домашнему», борода взъерошена.

НОСТРАДАМУС. День добрый, королева Иоанна! Вы только не волнуйтесь, день благоприятнейший. Солнце в соединении с Венерой …тригон между Венерой, Марсом и Луной…И нет креста на небе. (крест.) Н-да, какая красота…( Целует ей руку.)
ЖАННА. Наконец-то увидела я вас, почтенный Нострадамус.
НОСТРАДАМУС. Мои глубочайшие соболезнования по поводу трагической гибели Вашего супруга, короля Наварры, Антуана Бурбона. Но белый  Вам к лицу. Вы похорошели даже, расцвели. О, вдовы Франции, как Вы прекрасны!

После этих слов Жанна начинает истерично рыдать.
Она поднимает вуаль, сморкается, показывая зарёванное лицо.

ЖАННА. Вы…вы…смелый самозванец. Я к вам приехала, после таких сомнений. Да если бы не гибель мужа!
НОСТРАДАМУС. Вот так-то лучше, королева. Ваш муж — вождь оппозиции и  вы— кальвинистка. Известно всей стране. Зачем пожаловали?
ЖАННА (решительно). Генрих! Где вы? Мы уезжаем. Немедленно.
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ. Вы что, спятили, маман? Мы столько ехали, с охраной, ночью… Чтобы скакать обратно? Я есть хочу. Мне чаю! (осенило) А вдруг меня убьют?
ЖАННА. Генрих, где Ваша гордость?!
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ. У Нас не гордость, у Нас хитрость. Местами  даже наглость.
НОСТРАДАМУС. Вот это –наследник. Резких я люблю. Анна! Сейчас мы будем пить чай с малиновым вареньем, сваренным моей женой. Анна!
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ.С крыжовником. И чтобы лимонные корочки хрустели! Хочу познакомиться с вашим сыном, Цезарем. ( покровительственно) Читал…
НОСТРАДАМУС . Цезарь!( Рассматривает Генриха со всех сторон.) Здоров. И развит.
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ. Кончай свистеть. В Наварре докторов навалом. Что это за сфера? Вселенная? И почему в ней кресло? Мне можно посидеть? Оттуда Бога видно?
ЖАН ШАВИНЬИ. Нет. Бог всегда в душе.
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ. Проваливай, пост-скриптум! Потом допишешь.
НОСТРАДАМУС (с удивлением продолжает рассматривать ребёнка). Действительно, Post scriptum.

Появляются Анна и Цезарь (10 лет).
Шавиньи кашляет, скрывая приступ гнева, уходит из зала.
Служанка накрывает стол для чая, затем уходит.

НОСТРАДАМУС. Позвольте Вам представить, Ваша светлость—  моя супруга Анна и сын Цезарио. Анна, Цезарь, у нас гости—королева  Иоанна и …будущий король, Генрих…
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ ( гордо, Цезарю). Я уже коронован. На Наварру. Король Наварры—Генрих.
ЦЕЗАРЬ. Цезарь.
НОСТРАДАМУС. Простите, оговорился. Вы уже король, но маленькой страны.
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ.Я ещё ребёнок. Мне можно попасть туда? Хотя бы с Цезарем?
НОСТРАДАМУС. Давайте. Разрешаю.

Нострадамус помогает им забраться в  яйцо, закрывает люк.
Дети о чем-то болтают.
Взрослые пьют чай.

ЖАННА. Господин Нострадамус, я знаю, вы умеете увидеть наперёд судьбу ребёнка. Если он щедро одарён с рожденья, в волшебном зеркальце судьбы. Да?
НОСТРАДАМУС. Ну, Генрих одарён. И это сразу видно. У него есть будущее! Его судьбу посмотрим, если Вы не испугаетесь, ведь нам придется  вызвать  духа Ханаэль.

Дети выходят  из  яйца.

ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ (матери). Ничего особенного. Ну, так, внутри чего-то, такая тишина. Ушами слышу: тишина. А Нострадамус видит нечто.

Усаживаются за стол.
Аманда ставит перед Нострадамусом зеркало.
С двух сторон— подсвечники, зажигает свечи.Уходит.

НОСТРАДАМУС. Соедините пальцы ваших ладоней так, чтобы получился замкнутый круг. Соединили? Внимание: расслабьтесь…Огонь, вода, земля и воздух…Сухое и горячее…холодное и влажное…Из сути чёрно-желчной— глубокий, прочный, медленный,  ангел знака Козерог, мой Ханаэль, явись! 16-тый аркан Тарот.

Днище ритуального гроба открывается, появляется Ханаэль.
На Ханаэль множество  маленьких, поблескивающих, зеркалец.

ХАНАЭЛЬ (вещает):
«Дикие звери от голода перейдут реки,
Большинство лагеря будет против Гистера,
В железную конуру поместят именитого человека,
Когда ничто не спасёт дитя Германии».
(звук «работающей гитлеровской машины», но в обратную сторону—освобождение  Европы от фашистской оккупации)
ХАНАЭЛЬ. Нет, это вторая мировая война, ошибка, а ближе…Франция… я вижу: краткое правление двух молодых  Валуа…быстро…смерть за смертью…придут  Бурбоны к власти…кровавая свадьба….ночь святого Варфоломея…беглец и изменщик, вероотступник…новый король.
«Он явится в Наваррское царство,
Когда соединятся Сицилия и Неаполь.
В Бигор и Ланды через Фуа тогда явится
Направленный тем, кто излишне связан с Испанией…»
ЖАННА ( в истерике). Нет! Это ложь! Я не справлюсь. Остановите магическое действие!
ХАНАЭЛЬ. Останавливаю магическое действие. Забыть!

Все  застывают в тех позах, в которых находились на момент истерики Жанны.

ХАНАЭЛЬ (застывшим). Забыть и не помнить!

Ханаэль возвращается в гроб, не разворачиваясь, спиной к гробу, лицом к сцене, на невероятной скорости, словно его засасывает гигантский насос.
Днище гроба за ним громко захлопывается.
От хлопка гаснет комета и задуваются свечи.
Все «оживают».
Нострадамус зажигает свечи.
Кометы нет.

ЖАННА. Что это было?
НОСТРАДАМУС. Не помню. Мы гадали на Тарот. И видели его счастливую судьбу.
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ. Да мне предложат чашку чая? Я, собственно, и есть уже хочу…
АННА. Кушай, детка.( Жанне) У нас недавно, прямо над домом, комета загорелась и метеоритный дождь прошёл—год засуха! Крыжовник поливали специально. Дом тамплиеров прежде был.

Дети счастливо смеются,за ними и взрослые.

ЖАННА. А, кстати, о причудах. У меня вокруг шеи родинки, всего их восемь, напоминают бусы или ожерелье, и с ними я родилась. Что означает такая морфоскопия?
АННА. Всего их восемь?
НОСТРАДАМУС (грубо). «Смерть через удушье!»

Анна нервно дёргает ожерелье, жемчужины рассыпаются на пол.

АННА. Ах, ожерелье! Простите…

Наклоняется, начинает собирать камни, все ей помогают.

ЖАННА(рассматривая камень).А камень-то… испанская мануфактура…(Нострадамусу)  Грубый.
НОСТРАДАМУС ( стоя на коленях).Да в жизни я мясник, а не поэт. Мои два деда—врачи, врачи все грубы, они меня учили, а бабку мою, Марфу, колесовали за колдовство, такую злобу вызывала у царственных особ… Вы думали обо мне, как об идеале, а я – грубый. Нострадамус.
ЖАННА. Нет, я о камне. Вы думали обо мне, как об идеале, а в жизни я другая. Жанна.
АННА. Да, он такой.

Появляется служанка.

СЛУЖАНКА. Господин Нострадамус,  срочное сообщение.

Нострадамус читает.

НОСТРАДАМУС. Простите, Ваша светлость, королева, я должен Вас покинуть, дело государственной важности.(встаёт)
ЖАННА. Понимаю. А, собственно, и мы, пора и нам.
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ. Господин Нострадамус, я предлагаю вам быть моим лейб-медиком или лейб-астрологом, на выбор, или сразу вместе, как вы хотите.
НОСТРАДАМУС. Спасибо, Ваша светлость, я подумаю.
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ.  А вы подумайте… Господин Нострадамус, кто может мне мешать?
НОСТРАДАМУС. Ваша светлость, Вас ведут такие силы, что никто не сможет Вам помешать. В Вас вероотступничество и даже  вероломство. Такою ценой Вы остановите религиозные войны и объедините страну. Вы будете королём Франции.
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ. А Карл Девятый? А Генрих Анжуйский?
НОСТРАДАМУС. Карл—девятый. Генрих—анжуйский и польский.
ГЕНРИХ НАВАРРСКИЙ (ласково). Мамочка, уходим. До свидания.
ЖАННА. Прощайте! Я думаю—увидимся.
НОСТРАДАМУС. Прощайте, Жанна. Я думаю—увидимся.

Королева-мать и Генрих покидают дом Нострадамуса.

АННА. Мишель, что за депеша?
НОСТРАДАМУС. Ещё одна «детская»  консультация у нас. Королева-мать Екатерина Медичи и король Франции Карл Девятый  у ворот Салона. Беседую со знатью. Король объявил, что приехал с одной лишь целью—увидеть Нострадамуса. Других причин поездки нету.(пауза) Схватки матерей могут стать для меня роковыми.
АННА. Мишель, что ты несёшь сегодня?

Нострадамус подаёт Анне депешу.
Анна читает. Падает в обморок.
Нострадамус оказывает жене  первую медицинскую помощь неумело.
Шавиньи и Аманда ему помогают.

АННА (приходит в чувство). Мишель, ты как-то неумело суетишься…С чего бы это?
НОСТРАДАМУС. В постель. Ты нездорова.
АННА. Мишель, я, как никогда здорова. Мишель… у нас будет …ещё один ребёнок.
НОСТРАДАМУС. С чего бы это?… Ты снова  мама?

Нострадамус обнимает жену и плачет.

НОСТРАДАМУС (себе). Ложись в постель.

Служанка уводит сеньору Анну в спальню.
Нострадамус и Шавиньи устремляются навстречу Екатерине Медичи и Карлу Девятому (14 лет).
Екатерина Медичи в трауре (белая одежда).

НОСТРАДАМУС. Ваша светлость, какая неожиданность! Глазам своим не верю.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Надеюсь, вас предупредили.
НОСТРАДАМУС. Да, конечно, но все же не готов, хоть рад душою. Жене моей, Анне, нездоровится, не сможет выйти, жена моя в известном положении, мы ждём ребёнка. Не можем рисковать. Позвольте Вам представить—мой секретарь Жан Шавиньи.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Вы ждёте ребенка?
НОСТРАДАМУС. Да, шестого. Такая вот история…любви.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Мы можем отложить нашу беседу. Король совершает поездку по югу страны. И не случайно, вы понимаете: о чём я?
НОСТРАДАМУС. Да, переметнулись к Гизам и Монморанси, и Сент-Андре. Вы ищете союзников, в провинции, на юге.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ.Не вас ли, доктор Нострадамус?
НОСТРАДАМУС. Ну что Вы, Ваша светлость, королева Екатерина, как можно?
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Через два дня приём у губернатора, в Провансе. Мы ждём вас и надеемся увидеть как своего советника, но король объявит о своём решении сейчас же. Ваша светлость, где Вы?

Только теперь они замечают, что короля рядом нет.
Карл Девятый обнаружил гроб тамплиеров и даже стал в него, как некогда  отец.
Нострадамус, следом и королева-мать направляются к нему.

КАРЛ ДЕВЯТЫЙ. Я здесь, в гробу. Не даёт покоя мне тайная причина гибели отца.
НОСТРАДАМУС. Да полноте! Гроб ритуальный, это мой гроб. Нашёл я деревянный ящик в подвалах  своего дома. Здесь жили раньше тамплиеры, ещё  до Скалигера, прежнего владельца. Гроб—символ долгой жизни и богатства. В гробу преодолеваю собственные страхи смерти, чтоб не бояться, ведь  когда-нибудь умру. Да и потом я—доктор, но анатомические вскрытия не провожу. Нет, нет!
КАРЛ ДЕВЯТЫЙ. Кстати, об Инквизиции. Она вам не опасна. Вы вне подозрений и отныне, моим указом, свободны в своих действиях. Я назначил вас советником и ординарным медиком двора. А жить вы можете в Салоне.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Да выйди ты из гроба!
КАРЛ ДЕВЯТЫЙ. Такое чувство: здесь кто-то есть. Я слышу голоса.
НОСТРАДАМУС. Вы утомились, Ваша светлость,  Вы  в дороге. Спасибо за указ, большая честь для …нашего семейства. В Салоне, так в Салоне.
КАРЛ ДЕВЯТЫЙ ( выходит из гроба). Мы увидимся, господин советник, у губернатора,  на ужине. Мне необходима ваша помощь.
НОСТРАДАМУС. Да, всенепременно, теперь по долгу службы. Но, Ваша светлость, Всемилостивейший король, не всё могу. Бывают обстоятельства, когда ни врач, ни магия…
КАРЛ ДЕВЯТЫЙ. Да?! Мы покидаем вас.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ.Большой поклон жене и крепкое здоровье малышу. Я передам подарки, из Парижа, к рождению вашего последнего ребёнка. Вам, кстати, сколько лет?
НОСТРАДАМУС. Шестьдесят два, Ваша светлость.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Хороший возраст для Государственного мужа. Я поздравляю с назначением на службу ко двору. (пауза) Вас что-то не устраивает? Вам даны все полагающиеся в таких случаях привилегии и права.
НОСТРАДАМУС (улыбается). Мне не нравится Ваш долгий траур и строгий образ жизни.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ ( мило улыбается). Всего пять лет, как я вдова. Не срок для королевы.
НОСТРАДАМУС. Конечно, Ваша светлость. Простите за такой приём, но узнал я поздно о Вашем визите, мне поздно сообщили, да и жена в постели…
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. О, эти нерасторопные служаки! До встречи.
КАРЛ ДЕВЯТЫЙ. До встречи, Нострадамус.
НОСТРАДАМУС. Всего хорошего, Ваше величество. До встречи.
ШАВИНЬИ. Прощайте, Ваша светлость, король и королева.

Королева-мать и Карл Девятый уходят.
Нострадамус и Шавиньи возле «говорящей головы».
Нострадамус снимает покрывало, всматривается «в себя», улыбается.

ШАВИНЬИ. Вас признали, поздравляю!
НОСТРАДАМУС. Спасибо, Жан. Неплохо, правда? Запишите— позднее мне понадобится нотариус, после рождения ребёнка. Хочу составить завещание на случай…сами знаете какой. Напомните, пожалуйста, потом, счастливому отцу. Вы сами слышали—опеку Инквизиции с меня сняли и хрен один лишь знает, кто там, надо мной! Неужто только сам король?!  Nic propre mors est! ( «Ник пропрэ морс эст». —лат.)
ЖАН (переводит). С рожденьем где-то рядом смерть?
НОСТРАДАМУС (весело, по-дружески подталкивает его в спину). «Проваливай, пост-скриптум»! А мне— к жене.
Расходятся в разные стороны.

ИЮЛЬ 1566 ГОДА. ПАРИЖ. КОРОЛЕВСКИЙ ДВОРЕЦ.
Екатерина Медичи и Карл Девятый.
На королеве траур (белая одежда).
К ним приближается Человек в плаще.

ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Ваша светлость, печальная новость.Скончался советник и ординарный медик двора Его королевского высочества, Мишель де Нотрдам, известный больше под псевдонимом Нострадамус.
КАРЛ ДЕВЯТЫЙ. Невосполнимая утрата. Когда?
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Вчера , второго, на рассвете.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Как умер предсказатель?
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Он умер сам. Предположительно, от разрыва сердца. Накануне он сообщил своему секретарю, доктору права  Жану Шавиньи, время ожидаемой им смерти и показал расчеты в таблицах эфемерид Жана Стадиуса. За сутки до того причастился у священника, и за две недели составил завещание на случай смерти. Оставил также просьбу своей жене—похоронить его стоя. Традиция испанских тамплиеров.
КАРЛ ДЕВЯТЫЙ. Похоронить со всеми надлежащими такому чину почестями, но быстро. Закрыть городские ворота, чтобы не допустить стечения людей в Салон. Детали похорон пусть решат жена и родственники.
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Уже сделано, Ваша светлость.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Об этом всё?
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Всё, Ваше высочество.
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ. Теперь по делу. Подготовьте текст сообщения для государственных учреждений, а также для посольств: « Королева-мать, Екатерина Медичи, сняла траур по убитому супругу, королю Франции Генриху Второму». И завтра мне на подпись. Ступайте!
Человек в плаще уходит.
Екатерина Медичи  я р о с т н о  рыдает. Она  снимает белые одежды, демонстрируя шикарное  чёрное бельё.

POST SCRIPTUM
О ПОСМЕРТНОЙ СЛАВЕ,
НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ  ДЛЯ ПОСТАНОВКИ.

1791 ГОД. ФРАНЦИЯ. САЛОН.
Ночь. В полутьме видны фрагмент часовни Францисканского монастыря и силуэты гробниц.
На авансцене появляется старик-фонарщик,  подталкивая его в спину, следом  три вооружённых  революционных гвардейца.
Повстанцы в эйфории успеха:  вид их неряшлив, они пьяны.
1-й гвардеец несет лом.
В руке 2-го гвардейца откупоренная бутылка с вином.
Вандалы  направляются к гробницам.

3 ГВАРДЕЕЦ. К  гробнице Нострадамуса. Фонарь сюда!
СТАРИК. Только не  пророка! Не сына Франции…Сеньор,  не первый вы…
2 ГВАРДЕЕЦ. Божественного дара не бывает. Не мог салонец знать на двести лет вперед о взятии Бастилии  (плохо соображает) …в Париже. Проснусь ли утром я …и где?—не знаю. А знает только Бог. ( Подзатыльник фонарщику.)
3 ГВАРДЕЕЦ. Ставь свой фонарь. ( указывает, куда) На латыни. (попытка перевода) «Здесь покоятся…останки прославленного…Мишеля …». Прославленного…
( все более раздражаясь, с завистью) «…единственного из смертных…». «Почил  в Салоне,  в году …».  Почил, значит. Не усоп, не гикнулся и  не загнулся…
1 ГВАРДЕЕЦ. …не помер и не скончался…сир.
3 ГВАРДЕЕЦ. И не «сыграл он в долгий ящик», а почил. Лечил челом? И похоронен стоя, согласно завещанию.
2 ГВАРДЕЕЦ ( скепсис). Любил он ёрничать над всеми! Назвал он даже дату  смерти и помер точно по расчетам. За несколько минут  до истинной расправы…Тулузский инквизитор нашёл его, в конце концов, а делать нечего…Он умер сам. В Салоне всем известно.
3 ГВАРДЕЕЦ. Давайте лом. Спешим. В гробнице  рукопись «Центурий», оригинал, написанный рукой.

1 и 2 гвардейцы  сдвигают плиту надгробия и, освещая фонарем, всматриваются.
Старик , поставив фонарь, застыл в позе человека, готового в любую минуту к побегу.
На него изредка посматривает 1 гвардеец.

3 ГВАРДЕЕЦ. Что, рукописи нет?( 1 гвардеец молчит.) Милье!
1 ГВАРДЕЕЦ. Не видно, сир. Зловоние.
3 ГВАРДЕЕЦ. Должна быть рукопись пророчеств. А ценности?
1 ГВАРДЕЕЦ. Нету, сир. Покоятся останки, как и написано.
2 ГВАРДЕЕЦ. Особый. Знать. На том свете мы не равны, как и на этом. И что за  прихоть? Сир, неужто предсказал он вот этот год  и взятие Бастилии?
3 ГВАРДЕЕЦ (себе) . Обманут я? Предательство? (2-му гвардейцу) Да, предсказал.

1 гвардеец тем временем  достает  череп покойного, стряхивает прах, посматривая на старика-фонарщика.

3 ГВАРДЕЕЦ (Заметив череп в его руке, переводит  последнюю фразу эпитафии «пророчески», адресуя  1-му гвардейцу.)
« …не трогай этот прах и не завидуй!».

Его голос звучит в ночной тишине неожиданно.
1 гвардеец «копирует»  фонарщика,  бросает череп,  бежит прочь…
Старик остается неподвижным, но  меняет позу.

3 ГВАРДЕЕЦ ( пророчески). Вернись, насильник! (обычным  голосом)  Ты бросил пост. Предатель!
1 ГВАРДЕЕЦ (возвращается к гробу под смех повстанцев) Нечистая. Простите, сир. Я думал, это—он, Магистр.
3 ГВАРДЕЕЦ. Невежда.
2 ГВАРДЕЕЦ. Отходят лежа, ( крестится) а этот, видишь,  лёг  в гроб стоять…Тьфу ты, черт! Кощунство.

1-й повстанец  вновь достает череп покойного, очищает от праха и, отломав нижнюю челюсть, приспосабливает под кубок.
Наливает вино в череп и держит наготове.

3 ГВАРДЕЕЦ. …И в голову ему ударило вино. Давай!
Берет «кубок»,  произносит тост.

3 ГВАРДЕЕЦ. Свершилось! Я поднимаю этот тост за  радость революции! Все люди—смертны, бессмертна только наша революция. ( Пробует вино.)  Нет, что-то здесь не так…На вкус… Предательство? Старик?!  Старик, как тебя …звали?
Голос «пророка»  прерывает его.

ГОЛОС. Нет, не так. Вы плохо знаете латынь.
Голос принадлежит Человеку в гражданском плаще, силуэт которого уже заметен.
Он целится из пистоля в  вандалов.

ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ.  “ Les vrayes Centuries”!
( « Лэс враиэс Цэнтуриэс»! — лат.- «Правда столетий»).
Человек в плаще стреляет.
3-й гвардеец падает, роняя череп.
Раздаются  выстрелы из мушкетов. Их производят правительственные гвардейцы.
2-й повстанец падает.
Старик-фонарщик бежит,  останавливается на мгновение, но все же расстворяется в темноте.
1-й гвардеец также бежит, но необъяснимое желание забрать с собой череп Нострадамуса  заставляет его метнуться к гробнице.
Сраженный выстрелом, он падает в гроб, ухватив пальцами череп.
…Пороховой дым рассеивается.
Революционеров  рассматривают  гвардейцы и Человек в  плаще.
ГВАРДЕЕЦ НГ (пытается расжать пальцы  покойника). Что нашёл он в этом черепе?
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ . «И в голову ему ударило вино». Антуан, соберите всё в мешок. Мешок и эту рукопись пророчеств  Нострадамуса  “ Les vrayes Centuries”
(Достает из-под плаща толстую рукопись в переплете  и подаёт гвардейцу.) отвезёте завтра  в церковь святого Лаврентия на перезахоронение. Сопроводительное письмо настоятелю будет готово к утру. Трупы не трогать. Старика-фонарщика не беспокоить.
( Пинает ногой труп 3-го гвардейца.) А Инквизитор Тулузы не опоздал, Лебрен. Темные силы приходят вовремя…( Правой рукой дотрагивается до своего темени, на лице— выражение боли.) Писал он в « темных выражениях» и одновременно на шести я’зыках—де Нотрдам! Прочти теперь, Лебрен… ( в пространство, мучительно) Что в этой голове?!
На этой фразе он убирает руку с темени и гасит фонарь. Становится темно.

*      *      *

ПРИЛОЖЕНИЕ:
1. Цвета постановки – белый, чёрный, красный.
2.Описание дома Нострадамуса и кресла в виде яйца по книге П. Глобы «Календарь астрологический зороастрийский».-Мн. «Парадокс». 2003.
« Дом—высокая башня, состоящая из трех уровней (этажей).  К первой из них вели 50 ступенек «вверх», ко второй – 50 ступенек «вниз». Получалось 100 (центурия).
На самом верху – рабочий кабинет. На  полках книги – «Египедские мистерии», «Тетрабиблос» Птоломея, сборник «Прорицательства Сибиллы» и другие манускрипты по магии и найным наукам.Там же окруженная баллюстрадой площадка, которая служила обсерваторией.«Преисподня» или потайной  кабинет—вход в подвал был запрещен даже друзьям.
«Яйцо Нострадамуса» – кресло. Стул овальной формы, высотой около двух метров, с абсолютно гладкой оболочкой. Напоминал яйцо. Снизу стул прочно  крепился к полу, сверху был открыт. Внутри яйца кресло со спинкой и подлокотниками. Попасть внутрь яйца можно только через специальную крышку-дверь. В «путешествия во времени» Нострадамус  брал некий таинственный предмет, унаследованный от тамплиеров и  именуемый «говорящей головой» (генератор или усилитель поля). Форма кресла также изобретена тамплиерами. Кресло изготовлено в частной мастерской некого мастера-оружейника по личным чертежам Нострадамуса. Конструкция из 10 составных частей. Отливались эти части лично Нострадамусом вместе с женой Анной. В составе – бронза  (сплав олова и меди)».

Апрель 2006 года.     Лариса Баклага.

пьеса  « Комета Нострадамуса», написана мною в 2006 году.
Думаю, что это первое драматическое произведение о Нотрдаме на русском языке.

ТВОРЧЕСКАЯ БИОГРАФИЯ
БАКЛАГА Ларисы Дмитриевны.

Родилась 2 января 1956 года  в Гродненской области Белоруссии. Журналист. Окончила факультет журналистики  Белгосуниверситета в 1978 году.
Работала в средствах массовой информации Белоруссии.
АДРЕС: 230005, Гродно, ул.Дзержинского 135а, кв 48.
Тел.  +37529-1788018, 80152-485151.
E-mail: lorabaklaga@mail.ru

Автор пьес: «Оранжевая мечта» (лонг-лист Первого международного конкурса «Свободный театр» в 2005 г.); «Мужчина ищет долгое звучание, женщина смешивает краски» (шорт-лист Первого международного конкурса «Свободный театр» в 2005 году и специальный приз Тома Стоппарда «Яркий дебют»); «Комета Нострадамуса» ( 2006г.).
Есть также киносценарии и рассказы.